Não é segredo pra ninguém que, quando se ouve a expressão “sair do armário”, quer dizer que alguém assumiu sua homossexualidade. Mas, afinal de contas, de onde surgiu essa expressão?
Por que começaram a usá-la? E quando foi que ela ganhou essa conotação de se assumir gay? Bom, ao que a história indica, ela é bem antiquada e mais hétero do que você poderia imaginar.
Sair do armário: a expressão
Foi nos Estados Unidos, lá no início do século 20 que a expressão “sair do armário” começou a ser usada. Naquela época ela se referia às debutantes, em suas festas de 15 anos.
A família da jovem moça organizava uma festa, que seria a apresentação oficial dela, por parte da família, à sociedade.
Em inglês seria “come out”, que significa “sair”, “surgir”, “emergir”. Assim, os bailes de debutantes serviam para isso, para apresentar as adolescentes à sociedade, já em busca de um bom pretendente e casamento – o quanto antes.
Sair do armário: e a comunidade gay
Bom, o sentido da expressão é o mesmo. Aqui houve uma junção de duas expressões (do inglês), na verdade. Que seria “come out” (sair) + “skeletons in the closet” (esqueletos no armário) – que sempre foi sinônimo de algo vergonhoso.
Ou seja, por causa do preconceito, muitos mantiveram (e ainda mantêm) sua orientação sexual em segredo. Assim, “come out of the closet”, foi traduzido literalmente para o português.
Se tornando uma metáfora para os homossexuais que, enfim, se apresentam ao mundo e mostram quem realmente são.
Fonte: AH